Message du SEM Motegi à SEM Wilmès (traduction provisoire) / Bericht van ZE Motegi aan HE Wilmès (voorlopige vertaling)
2021/7/16
Excellence,
Je suis fortement affecté de prendre connaissance de la situation qui a causé un sinistre pour un grand nombre de citoyens belges suite aux inondations dues à la forte concentration de pluies diluviennes qui ont touché le sud de la Belgique depuis le 14 juillet.
Je voudrais ici exprimer mes plus sincères condoléances aux victimes et à leurs familles et je souhaite de tout cœur un prompt rétablissement à tous les citoyens touchés et un retour à la normale sur les lieux sinistrés.
Je suis fortement affecté de prendre connaissance de la situation qui a causé un sinistre pour un grand nombre de citoyens belges suite aux inondations dues à la forte concentration de pluies diluviennes qui ont touché le sud de la Belgique depuis le 14 juillet.
Je voudrais ici exprimer mes plus sincères condoléances aux victimes et à leurs familles et je souhaite de tout cœur un prompt rétablissement à tous les citoyens touchés et un retour à la normale sur les lieux sinistrés.
Toshimitsu MOTEGI
Ministre des Affaires étrangères
du Japon
Ministre des Affaires étrangères
du Japon
Excellentie,
Ik heb met grote ontsteltenis kennis genomen van de situatie die voor een groot aantal Belgische burgers een ramp heeft veroorzaakt door de overstromingen als gevolg van de zware concentratie stortregens die het zuiden van België sinds 14 juli hebben geteisterd.
Ik betuig mijn diepste medeleven met de slachtoffers en hun families en wens alle getroffen burgers een spoedig herstel en een terugkeer naar de normale gang van zaken in de getroffen gebieden.
Toshimitsu MOTEGI
Minister van Buitenlandse Zaken
van Japan
Minister van Buitenlandse Zaken
van Japan