Other Event Archives 2017
2023/3/17
January | February | March | April | May | June | July | August | September | October | November> | December
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
01/09 | Cinema | Japón, a film by Carlos Reygadas A man of the city finds a refuge in an old woman house in the Mexicans moutains, to prepare his death. On contact with the nature, his senses will rise up until he reaches the apogee of the emotion. A minimalist first movie, close to Tarkovsky’s cinema. Mexico, Spain, Nederland , RDA / 2002 / Color / 134' |
Cinémathèque Royale de Belgique 9 rue Baron Horta 1000 Bruxelles |
URL |
01/12~02/12 | Exhibition | Solo exhibition Naoyuki Ogino With pleasure IBASHO presents a solo exhibition of the Japanese photographer Naoyuki Ogino. IBASHO will show works from Ogino’s black-and-white series 'Womb of the Myth' from 2010/2011. This series was photographed on the site of the movie studio at Uzumasa Kyoto, Japan, which is one of the last places where the practice of traditional Japanese movie craftsmen remains. The recurrent construction and destruction - birth and delivery - of movie sets in the womb of the studio over a period of 60 years, has become a kind of simulacrum; the atmosphere of the place is filled with the ancient Japanese past, gods and future. Ogino’s most recent works created with photography’s oldest printing technique, the salt print, on thin Japanese washi paper, can be admired as well. The salt prints on show derive from different series, among others from Ogino’s series ‘Skin’ from 2015. With this series he has tried to visualise not only a feeling of presence of a female body, like a breath felt on their skin, but also a materiality through a rich texture in the print that touches the viewer directly and deeply. His other salt prints reveal the deep relationship Ogino has with the Japanese mystical traditions and religions, his images often airing an evanescent world. |
IBASHO Tolstraat 67 2000 Antwerp |
URL |
01/13~27 |
Exhibition | Landscape and Visions of Japan (Oil-Painting) Oil Painting exhibition by Vincent de Jaegher |
Japan Information and Cultural Centre of the Embassy of Japan Rue Van Maerlant 1 1040 Bruxelles |
|
01/13 21:00 |
Cinema | Tokyo Sonata The portrait of a Japanese family that is adrift: the father is fired, the older son is more and more missing and the younger one is focusing on his piano lessons that he is taken in secret. A subtle metaphor of modern Japan by Kiyoshi Kurosawa. |
Cinémathèque Royale de Belgique 9 rue Baron Horta 1000 Bruxelles |
URL |
01/14~02/24 | Exhibition | Esther van der Bie – After Hiroshige The ideal of landscape prints of Hiroshige Ukiyo-e is subjected to a reality check. His images appear in a supplementary dialogue with photographs of present-day Japan by the Swiss artist Esther van der Bie |
Galery Béatrice Brunner RIVOLI Building, Chaussée de Waterloo 690 1180 Uccle Bruxelles |
URL |
01/14~02/29 | Exhibition | Solitary Painting |
Art du Temps Gallery 22, Avenue V. Tesch B-6700 Arlon |
URL |
01/16~18 | Cinema | Focus Kazuhiro Soda Based in New York, for more than a decade Kazuhiro Soda attempts to account for the state of Japanese society. As a heir of the direct cinema, he grasps the issues of harsh reality and fleeting in all its complexity by way of a meticulous observation of reality. Programme 16.01 - 19.00 : MENTAL 17.01 - 19.00 : OYSTER FACTORY 18.01 - 19.00 : CAMPAIGN 2 |
BOZAR Ravenstein Street 23 1000 Brussels |
URL |
01/18 19:30 |
Lecture | Authors’ talk over two novels on Japan at La Licorne bookshop Two Belgian writers will present their novels at La Licorne, both over Japan. The first novel is called “Mr Origami” (Jean-Marc Ceci, Gallimard) and tells the story of an old Japanese man living in Toscane and practicing Origami art. His quiet and remote life is disturbed by the arrival of a young man. Jean-Marc Ceci has a deep and spare writing style. His novels reads as a tale. The second book, “Le modèle” (Manuel Capouet, Diagonale) goes over a young Belgian student living in Tokyo and making a pH.D. thesis over climate modeling. Manuel Capouet offers the reader an humorous story over cultural differences and a glimpse on the foreigners community living in Tokyo. The talk will be held in French. |
Librairie La Licorne Chaussée d’Alsemberg 715 1180 Uccle |
URL URL |
01/22 | Workshop | Nouvel an japonais Quatre cycles identiques de 75 minutes seront organisés. 20 personnes pourront participer à cet événement exceptionnel : soit 5 personnes par cycle. Chaque cycle comprend la participation à l’ÔBUKUCHA (thé + pâtisserie) à table (+/- 30 min.) puis à la Cérémonie du Thé HATSUGAMA (thé fort koicha + pâtisserie japonaise) (+/- 45 min.) dans le Pavillon de Thé décoré pour la circonstance. Les différents cycles respecteront l’horaire suivant : 10h30 à 11h45 12h00 à 13h15 13h30 à 14h45 15h00 à 16h15 L’activité commence à l’heure précise et les places réservées ne sont pas échangeables sur place. L’entrée du Musée se situe à environ 500m de l’entrée du Parc et il n’est pas autorisé de parcourir cette distance en voiture. P.A.F. 40€/personne |
Musée royal de Mariemont Chaussée de Mariemont 100 7140 Morlanwelz |
URL |
01/22 | Workshop | Nouvel an japonais Quatre cycles identiques de 75 minutes seront organisés. 20 personnes pourront participer à cet événement exceptionnel : soit 5 personnes par cycle. Chaque cycle comprend la participation à l’ÔBUKUCHA (thé + pâtisserie) à table (+/- 30 min.) puis à la Cérémonie du Thé HATSUGAMA (thé fort koicha + pâtisserie japonaise) (+/- 45 min.) dans le Pavillon de Thé décoré pour la circonstance. Les différents cycles respecteront l’horaire suivant : 10h30 à 11h45 12h00 à 13h15 13h30 à 14h45 15h00 à 16h15 L’activité commence à l’heure précise et les places réservées ne sont pas échangeables sur place. L’entrée du Musée se situe à environ 500m de l’entrée du Parc et il n’est pas autorisé de parcourir cette distance en voiture. P.A.F. 40€/personne |
Musée royal de Mariemont Chaussée de Mariemont 100 7140 Morlanwelz |
URL |
01/27~29 | Workshop | T. Kuribayashi Shihan |
Hall des Sport FSM - Campus ULB-Erasme Bâtiment O Rue Meylemeersch, 1070 Brussels |
URL |
01/28 17:00 |
Theatre Demonstration |
Tamishii-ire-no gishiki Ceremony A couple of traditional Japanese puppets are coming into the collections of the Museum for Puppetry Arts of Tournai, becoming the first Bunraku puppets in a public collection in Belgium. On January 28th, the arrival of Tokubei and O-Hatsu in our museum will officially be celebrated by a traditional ceremony in the presence of Japanese Master Puppeteers Hidehito Matsuura and Ko Suzuki. Booking is necessary . |
Museum for Puppetry Arts of Tournai Rue Saint-Martin, 47 7500 Tournai |
URL |
01/28 17:00- 19:00 |
Demonstration Gagaku Budo |
Gagaku & Budo - Japanese Court Music and Martial Arts Gagaku, traditional court music, which has a melody that transports the audience to the ancient times of mythology, is said to be the oldest living form of orchestral music in the world. Traditional drums, flutes and other wind instruments accompany songs and dances. Being protected by the Imperial court, Gagaku was also played in major Shinto shrines and Buddhist temples in homage to divinities who are purportedly entertained by the performance. The priests and the Miko, maidens serving the shrine, will unveil its spiritual significance. Budo, with its spirituality directly inherited from the indigenous religion Shinto, will be represented by two Japanese traditional martial arts: Aikido and Kenjutsu, the art of the sword. The performance will thus provide the audience an excellent opportunity to discover the Shinto spirit in Budo. The performers will be masters from Meiji Jingu together with European amateurs who experienced the training course at Shiseikan, the dojo of Meiji Jingu. Gagaku and Budo both represent the distillation of the Japanese spirit, which has been cultivated over countless generations. Thus, Meiji Jingu offers a rare opportunity to see two of them together in the same event. It is a unique occasion to be initiated into Japanese culture and its spirit. |
Theatre Tinnenpot Tinnenpotstraat 21 Ghent |
URL |
01/29 | Workshop | Traditional Japanese Origami These workshops invite participants to discover the traditional art of Origami through a series of models related to the museum's collections. Each workshop (6 this year) provides a unique theme linked to the japanese culture. These workshops are the result of a collaboration between the Musée Royal de Mariemont and Michael DAVID, professional origamist, member & instructor of the Nippon Origami Association, Tokyo. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez |
URL |
01/29 17:00- 19:00 |
Demonstration Gagaku Budo |
Gagaku & Budo - Japanese Court Music and Martial Arts Gagaku, traditional court music, which has a melody that transports the audience to the ancient times of mythology, is said to be the oldest living form of orchestral music in the world. Traditional drums, flutes and other wind instruments accompany songs and dances. Being protected by the Imperial court, Gagaku was also played in major Shinto shrines and Buddhist temples in homage to divinities who are purportedly entertained by the performance. The priests and the Miko, maidens serving the shrine, will unveil its spiritual significance. Budo, with its spirituality directly inherited from the indigenous religion Shinto, will be represented by two Japanese traditional martial arts: Aikido and Kenjutsu, the art of the sword. The performance will thus provide the audience an excellent opportunity to discover the Shinto spirit in Budo. The performers will be masters from Meiji Jingu together with European amateurs who experienced the training course at Shiseikan, the dojo of Meiji Jingu. Gagaku and Budo both represent the distillation of the Japanese spirit, which has been cultivated over countless generations. Thus, Meiji Jingu offers a rare opportunity to see two of them together in the same event. It is a unique occasion to be initiated into Japanese culture and its spirit. |
BOZAR Rue Ravenstein 23 1000 Brussels |
URL Box office: Rue Ravenstein 18 |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
02/02 ~ 05 10:00-18:00 Friday 02/03 until 20:00 |
Fair | 2017 Salon des Vacances A greatly popular travel fair where people can get information about different travel destinations from all over the world. |
Brussels Expo Palace 3~5 Japan booth: Hall 3 Place de Belgique 1 1020 Brussels |
URL |
02/03~04 | Workshop | Christian Tissier Shihan |
Hall des Sports de la Ville de Tournai Avenue De Gaulle, 2 B-7500 Tournai |
URL |
02/04~12 | Concert Exhibition Workshop Demonstration |
Rencontre 出会い Rencontre 出会い:Exhibition, performance, concert West meets east in Brussels! Exhibition by Francesca Romana Tessadri (IT), Vincenzo Brandi (IT)、Saiko Maeda (JP) Opening party : Saturday 4th February 18:00 - 19-20:00 : performance of tea ceremony #NAME? Experience of Hatsugama- tea ceremony for 2017 -18-19-20h : reservation required 0495.278012, info@saikoproject.com Samedi 12 février : finissage, performance - 15-18h : demonstration of tea ceremony |
Salon Mommen Rue de la Charité 37 1210 Saint-Josse-ten-Noode |
URL |
02/10~17 14:00 to 19:00 |
Exhibition | Japon d'ici et de là-bas "Japon d'ici et de là-bas": watercolors exhibition by Yoshiko Kono. Yoshiko Kono exhibits her watercolors and presents "Japon d'ici et de là-bas", a journey through her sources of inspiration in Japan with ikebana (Japanese flower arrangement), photography, kimono, calligraphy, painting, textile creations... |
Chapelle de Boondael Square du Vieux Tilleul 10 1050 Bruxelles |
|
02/10 14:30 to 16:30 |
Workshop | Initiation à la calligraphie japonaise Initiation à la calligraphie japonaise - SHO DO SHO (L'ÉCRITURE) ET DÔ (LA VOIE) - LA VOIE D'ÉCRITURE La calligraphie japonaise lie le souffle et le geste pour former une écriture imagée pleine de poésie. Cet art hors du commun favorise la concentration. Il invite à un rapport privilégié au temps présent et à une forme de lâcher prise. Dans cet atelier, on travaille une écriture. En tout cas, la trace d’un rapport intime entre le corps et son mouvement, la respiration, le geste qui donnent lieu à un ressenti particulier. La calligraphie japonaise servira de point de départ et de prétexte pour réaliser des tracés vécus de l’intérieur. Amateur d’écriture, de dessin, de culture asiatique, ou tout simplement curieux ? Venez découvrir cet art hors du commun qui, contre un peu de patience et de concentration, vous apportera détente et sérénité ! Chaque participant pourra développer un travail personnel ouvert à des formes variées (dessin, peinture, écriture automatique…) en utilisant le Kanji – idéogramme. Cet atelier est ouvert à tous. Pour une bonne tenue de l’atelier, le nombre de participants minimum est de 10 avec un maximum de 15. Professeur : Satoru Toma. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 15€/personne Information et réservation auprès de l'accueil du Musée: 064/ 27 37 41 ou via: accueil@musee-mariemont.be |
URL |
02/12 11:00-12:30 |
Lecture / Workshop | PARTONS A L'AVENTURE AVEC YUICHI KASANO Everyone - from 4 years A workshop proposed by illustrator Chloé Perarnau. Come to discover the purified world of the Japanese author and illustrator Yuichi Kasano * and create our band of merry characters. Then, with different materials and several techniques of assembly and collage, invent and realize a flying machine capable of embarking everyone for the adventure! |
Le Wolf- Maison de la littérature Jeunesse Rue de la violette 18-20 1000 Bruxelles |
URL |
02/13 20:00 |
Cinema | PREMIERE: Silence – Martin Scorsese In the seventeenth century, two young Jesuit priests face violence and persecution when they travel to Japan to propagate Catholicism and to locate their mentor, Father Ferreira. The gripping, sometimes nerve-racking (spiritual) journey they make reveals a true test of their endurance and beliefs. |
Bozar 23 Rue Ravenstein 1000 Bruxelles |
URL |
02/15 ~ | Cinema | HARMONIUM (Fuchi ni tatsu) by Kôji Fukada Synopsis EN : Toshio hires Yasaka in his workshop. This old acquaintance, who has just been released from prison, begins to meddle in Toshio's family life. FR : Toshio engage Yasaka dans son atelier. Cette ancienne connaissance, qui vient d’être libérée de prison, va s’immiscer dans la vie de Toshio et de sa famille... NL : HARMONIUM onthult de geschiedenis van Toshio die Yasaka in zijn atelier tewerkstelt. Deze oude kennis, die net de gevangenis verlaten heeft, zal zich mengen in het leven van Toshio en zijn familie ... |
Cinemas in Brussels: Galeries – Vendôme Cinemas in Wallonia: Cameo Namur – Grignoux – Plaza Art- Le Parc Charleroi – Quai 10 Cinemas in Flanders: Studio Skoop – Cinema Zed – Cartoon’s – Lumière – Buda |
URL |
02/17~20 11:00-19:00 |
Exhibition | Affordable Art Fair in Brussels Y&T Contemporary (Stand #A3) Japanese Gallery calls “Y&T Contemporary” will participate in “Affordable Art Fair” that is very popular in Brussels. You can find wonderful art works by affordable price (worth less than 5,000 euro) at the fair. 96 local and international galleries will bring a fabulous array of contemporary art. We are looking forward to attend your presence and helping you take art home. We will show mainly Japanese artists work at Stand #A3. Please feel free to contact us (info@yuki-sis.com), if you have any questions. |
Tour & Taxis Avenue du Port 86c 1000 Brussels |
URL |
02/26 9:00-17:00 |
Competition | International judo kata tournament “Marcel Clause” Japanese Gallery calls “Y&T Contemporary” will participate in “Affordable Art Fair” that is very popular in Brussels. You can find wonderful art works by affordable price (worth less than 5,000 euro) at the fair. 96 local and international galleries will bring a fabulous array of contemporary art. We are looking forward to attend your presence and helping you take art home. We will show mainly Japanese artists work at Stand #A3. Please feel free to contact us (info@yuki-sis.com), if you have any questions. |
Sporthall of Etterbeek Rue des Champs, 69/71 1040 Etterbeek |
URL |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
Until 03/19 | Exhibition | Exhibition OTANI NIEUWENHUIZE With pleasure IBASHO announces the solo exhibition of OTANI NIEUWENHUIZE, a new collaboration of Japanese photographer Shinji Otani (1972) and Dutch photographer Johan Nieuwenhuize (1980). Shinji Otani and Johan Nieuwenhuize recognise a similar state of mind in each other’s work. They share a large overlap in working methods, but their concepts and fascinations differ a lot. Both lens-based artists walk the city and take their images instinctively and continuously. Both work from their own image archive and combine images made in different cities and from different periods. Otani works from a documentary perspective, Nieuwenhuize deals with his subject in an abstract manner. The transactive memory theory shows us that people working in duo’s or groups build up a larger collective memory than do two individuals. When two friends walk a city they remember things selectively, subconsciously depending on the other to remember the other things for them. Shinji Otani and Johan Nieuwenhuize investigate the collective memory developing between the two of them, when they photograph the same subject at the same day. With their project OTANI NIEUWENHUIZE, the artists look into Japanese and Dutch culture and into cultural tourism. Behaving as tourists themselves they photograph places where culture is being “consumed”. In the Netherlands they visited the Rijksmuseum in Amsterdam and De Efteling in Kaatsheuvel. In Japan they visited theme park Huis ten Bosch, the historic site of the former Dutch trading post Dejima, both in Nagasaki, and the shrines of Dazaifu Tenman-gū in Dazaifu on Kyushu. |
IBASHO Tolstraat 67 2000 Antwerp |
URL |
03/03 | Concert | Mitski – Personal Best |
Botanique - Rotonde Rue Royale 236 1210 Brussels |
URL |
03/04 | Meeting | Nihongo Hanasoukai Let's talk in Japanese ('Nihongo Hanasoukai') is an event organized by BNK (Belgian Association of Japanese Language Teachers) vzw/asbl. We welcome all people interested in practicing speaking Japanese, as well as native speakers who want to exchange information or simply for networking. |
Av. des Citronniers 58 1020 Bruxelles |
URL |
03/04~05 Saturday 12:00–17:00 Sunday 10.00 – 17.00 |
Event | Opening weekend Yokoso Festival – 25 years Japanese Garden From Saturday (March 4th) at 12am, the Japanese Garden will be open for the public. Why so much earlier than usual? Well, the Japanese Garden will be celebrating its 25th anniversary in 2017! To celebrate, the city of Hasselt will bring the Japanese culture outside of the Garden to other cultural institutions. During the first opening weekend, you will immediately be immersed in the Japanese atmosphere by various kamishibai in the city center, which are little Japanese narrative theatres on a bicycle. Also in the Municipal Library in Kuringen you’ll be able to enjoy this narrative technique. What else is there to do in the first weekend? To master the Japanese culture, you can visit the exhibition of the Fashion Museum 'Across Japan' which focuses on the influence that Japanese fashion has had on Western fashion in the last 30 years. Combine with the 'Cranes and cherry blossoms’ exhibition in the Literary Museum to also have a good overview of Eastern influences in Western picture books. |
Japanese Garden, Literary Museum, Fashion Museum Hasselt, Hasselt city center Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL Email NL Email FR Email EN Email DE Email JP |
03/05~07 | Fair Concert Exhibition Demonstration Danse |
Made in Asia Made in Asia is the biggest fair in the Benelux on manga's. There will be also the world cosplay summit at Made in Asia. |
Brussels Expo Place de Belgique 1 1020 Brussels |
URL |
03/07 20:00-22:00 |
Theatre | Funabenkei Représentation de théâtre Nô Dans le cadre de l’exposition « Japon. Masques de soi », le Musée international du Carnaval et du Masque fait venir une équipe de musiciens et d’acteurs de théâtre Nô de l’école Kongo de Kyoto, dont Maître Michishige Udaka, Trésor National Vivant du Japon. Ils interpréteront la pièce « Funabenki ». |
Grand-Place 7130 Binche !!! VENUE CHANGED !!! la salle B du Kursaal rue Wanderpepen |
URL |
03/10 20:00 |
Concert | Fukko Concert 2017 A charity classic music concert for the victims of Earthquake and Tsunami in Tohoku region of Japan in 2011. |
Bibliothéque Solvay Parc Léopold 137 rue Belliard 1000 Bruxelles |
URL |
03/11 starts 11:30 |
Concert Exhibition Cinema |
Charity events 6th Commemoration 3.11 East Japan Earthquake Charity events 6th Commemoration 3.11 East Japan Earthquake We always remember you. PROGRAM 11:30~13:30 Documentary DVD Film 11:30~13:30 Bazaar of Japanese Foods 14:00~15:30 Concert Japanese Chorus Free entrance Support association for the East Japan Earthquake |
La Chapelle de l’Eglise Notre-Dame de Stockel Rue Henri Vandermaelen 23 1150 Bruxelles |
URL |
03/11 20:30 |
Concert | Baleine 3000 Despite a discography that has only seen an EP and a compilation on Sonig, the sound that unorthodox rap trio Baleine 3000 has engendered is entirely unplaceable. One look at their impossibly eclectic roster—which brings together Japanese MC Illreme, Belgian producer Lawrence Le Doux, and French DJ Afrojaws—will shed some light on how this comes about. As they explain, the cross-continental relationship came about by change after Le Doux stumbled upon Jun Kamoda's Illreme project when looking for a Japanese rapper in the late 2000s. Years later, Afrojaws joins the fold to compile seven tracks on The Nap, their latest offering. |
Les Ateliers Claus 15, rue Crickx 1060 St Gilles |
URL |
03/17 14:30 to 16:30 |
Workshop | Initiation à la calligraphie japonaise Initiation à la calligraphie japonaise - SHO DO SHO (L'ÉCRITURE) ET DÔ (LA VOIE) - LA VOIE D'ÉCRITURE La calligraphie japonaise lie le souffle et le geste pour former une écriture imagée pleine de poésie. Cet art hors du commun favorise la concentration. Il invite à un rapport privilégié au temps présent et à une forme de lâcher prise. Dans cet atelier, on travaille une écriture. En tout cas, la trace d’un rapport intime entre le corps et son mouvement, la respiration, le geste qui donnent lieu à un ressenti particulier. La calligraphie japonaise servira de point de départ et de prétexte pour réaliser des tracés vécus de l’intérieur. Amateur d’écriture, de dessin, de culture asiatique, ou tout simplement curieux ? Venez découvrir cet art hors du commun qui, contre un peu de patience et de concentration, vous apportera détente et sérénité ! Chaque participant pourra développer un travail personnel ouvert à des formes variées (dessin, peinture, écriture automatique…) en utilisant le Kanji – idéogramme. Cet atelier est ouvert à tous. Pour une bonne tenue de l’atelier, le nombre de participants minimum est de 10 avec un maximum de 15. Professeur : Satoru Toma. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 15€/personne Information et réservation auprès de l'accueil du Musée: 064/ 27 37 41 ou via: accueil@musee-mariemont.be |
URL |
03/17 | Event | Proclamation Haiku Contest 2016-2017 | Embassy of France Boulevard du Régent 41 1000 Bruxelles |
URL |
03/20 20:00–22:00 |
Workshop | Aikido stage directed by Yasuno Shihan | Hall Omnisports « La Préalle » Rue Emile Muraille 158 4040 Herstal |
URL |
Until 03/26 Tue-Sun 10:00–17:00 19:00–22:00 |
Event | Pop-up restaurant Japanese Garden For the first time in its 25 years of existence, you will be able to enjoy delicious dishes in the Japanese Garden for almost three weeks. Chloe Szpyt, the winner of “Mijn Pop-up Restaurant 2016” will appeal to all senses with dishes that are a mixture of the East and the West, just like the Japanese Garden’s oriental beacon in this Western society. Do not miss this unique event! |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL URL Email NL Email FR Email EN Email DE Email JP |
03/25 | Concert | Concert Feniks Taiko Feniks Taiko will play a benefit concert for children with learning disabilities. |
Vrije Basisschool Meerlaar Meerlaarstraat 95 2430 Laakdal |
URL URL |
03/26 14:00-16:30 |
Workshop | Atelier origami L’origami traditionnel japonais est une discipline bien vivante qui permet, à partir de papier, de représenter objets, oiseaux, insectes et personnages, voire même des figures géométriques ou abstraites très complexes. C’est un médium d’expression empreint de la beauté, des codes et des symboles de sa culture d’origine. En compagnie de Michaël David (Atelier Le Lotus Rouge), instructeur en origami, vous aborderez cet art populaire au travers d’une série de modèles en lien avec nos collections. Vous découvrirez les gestes, la technique ainsi que la signification ou l’histoire de l’origami. Un moment sera également consacré au Furoshiki, technique traditionnelle japonaise d’emballage en tissu. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 10 € / personne. Réservation auprès du Service pédagogique: 064/ 27 37 84 ou via sp@musee-mariemont.be |
URL |
03/27~31 | Event | Semaine du Japon Chaque année au mois de mars, en commémoration du tremblement de terre et du tsunami qui ont frappé le Japon en mars 2011, le Centre d’Études japonaises propose une semaine d’activités culturelles liées au Japon. Ce programme change d’année en année. |
CEJ Université de Liège Rue de Pitteurs 20 4020 Liège |
HP +32.(0)4.366.98.49 |
03/28~30 20:00 |
Dance | Kaori Ito – Je danse parce que je me méfie des mots A daughter publicly quizzes her father while dancing with him on stage. Asks him if he’s proud of her, why he vomits when he’s had a drink, why he lives at all. The white-haired man retreats into moving about in an odd manner. The result is a dance that pushes the limits of dissecting the love between a parent and a child. |
Les Halles de Schaerbeek Rue Royale Ste-Maire 22a 1030 Bruxelles |
URL 02 218 21 07 |
03/29 20:30 |
Concert | Shinya Sugimoto Shinya Sugimoto is a composer, pianist and improviser based in Osaka, Japan. He alchemizes samples and improvisational piano phrases into a slow moving polyphonic texture, creating beautifully catastrophic soundscapes. Although largely based on contemporary classical music, his style crosses over immensely broad fields such as Hip Hop and Free jazz. He started his performing career in Brooklyn, New York in 2009. Since then he has been featured worldwide in concerts, art exhibitions, films, and numerous recording projects both as a solo artist and a collaborator. Making his debut solo live performance at ISSUE Project Room, he has shared the stage with improvisors such as Jeremy Young (Sontag Shogun), Andy Couzens, Jerry Gordon, Yangjah Shin, Trever Hagen, Kou Yamamoto (Nous), Alexandre Maubert, Ally Mobbs, sleepland, Keiko Uenishi (o.blaat), Jeremy D. Slater and Kenya Kawaguchi. In 2010 New York Fashion Week, Sugimoto collaborated with Asher Levine, composing music for his runway show. Sugimoto also composed film scores for several independent films with collaborators including multi-award-winning Thai filmmaker Anocha Suwichakornpong. He has released two solo albums and a few collaborative albums from his own label MONKHAUS. |
Les Ateliers Claus 15, rue Crickx 1060 St Gilles |
URL |
03/31 20:30 |
Concert | Joris Posthumus Group – CD release Joris Posthumus met a Japanese saxophonist Yuichiro Tokuda during a tour in China. They quickly became friends and Yuichiro invited Joris for a tour in Japan. Back in the Netherlands Joris started composing new songs, inspired by his Japanese trip and musical encounters there. April 2015 Joris invited Yuichiro to join him for a small club tour in Holland and Belgium. This was a good way to test out some of the new tunes, from the new album « Tokyo’s Bad Boys ». |
Jazz Station Chaussée de Louvain, 193a-195 1210 Bruxelles |
URL |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
Until 04/23 | Exhibition |
Casper Faassen - Fleeting Images IBASHO is proud to present an exhibition of photographic works by the Dutch artist Casper Faassen (1975). The exhibition includes several works in which Faassen combines photography, painting and Japanese culture, illustrating the transience of worldly existence. In parallel with the Japan museum Sieboldhuis in the Netherlands, where Faassen exhibits until June 4th, IBASHO presents Faassen’s new series inspired by the elegance of Japanese culture and brevity of Japanese woodblock prints (ukiyo-e). The results are beautiful, melancholic images featuring recurring motifs from Japanese culture. Fleeting Images presents us with the image of Japanese women in luxury kimonos, swirling snowflakes and displays of cherry blossoms. The pieces in this exhibition are constructed from different layers of photographic and painted art. By combining photography with painted layers, Faassen could be described as either a photographing painter or a painting photographer. In his work, the transience of worldly existence is expressed by the disappearance of images and is heightened by the addition of a layer of craquelure. This emphasises the contrast between the beauty of the images and the inevitability of decay. They are introverted images, not entirely visible, like a memory or a dream. The exhibition will also show ukiyo-e prints by Utagawa Kunisada and Utagawa Kuniyoshi from the 19th century that have inspired Faassen in creating Fleeting Images. Vernissage on 26 March 2-6 p.m. |
IBASHO Tolstraat 67 2000 Antwerp |
URL 032162028 |
Until 04/24 | Exhibition |
東京ミニマル – Tokyo Minimal This photo exhibition aims to expose the minimal way of life many Japanese have in in Tokyo, through architectural and geometric landscapes. This work has been compiled during three photo trips in Tokyo, where all the images have been taken. The photographer speaks French and English fluently and will also gladly exchange words in Japanese with visitors. Pictures can be bought after the event has taken place. |
Amour Maracas et Salami Rue sur la fontaine, 78 4000 Liège |
URL |
Until 06/03 | Exhibition | NIHON After 25 years of the Japanese garden and its YOKOSO festival in Hasselt, children, young people and adults from the Municipal Academy of Fine Arts have been working around the theme ' Japan '. They have let themselves be inspired by the beautiful and fascinating Japanese visual culture, the Japanese natural elements and customs. The colors red, white and black are a common thread throughout the exhibition, which you can visit by 25 March 2017 to 3rd June 2017. |
Hasselt (Limburg – Belgium) Kunstlaan 12 3500 Hasselt |
URL 011 239840 |
Until 09/03 | Exhibition |
Across Japan Throughout the years Japanese fashion has become a strong brand. Today, it is setting the tone for fashion trends worldwide, in streetwear as well as couture. A very important turning point was marked by the collections of Yohji Yamamoto and Rei Kawakubo presented in Paris at the beginning of the eighties. With their ragged, loose-fitting, ripped black garments they shook up the clothing industry and introduced a radically new concept of fashion. From then on, the West turned its eyes to everything Japanese and picked up an age-old intercultural dialogue. The fascinating innovations introduced by the Japanese avant-garde designers and their younger peers in combination with newer Western interpretations of the ‘Japanese’ aesthetics make up the core of Across Japan. At the same time, the show seeks to illustrate that this concern with Japan in the West is nothing new and has a long tradition going back to the seventeenth century. In Across Japan this unique cross-fertilization between Japanese and Western fashion is explored through a set of themes and a selection of noteworthy silhouettes supplemented with visuals aiming at pinpointing the peculiar nature of it. The exhibition examines men’s and women’s wear. Designers and fashion houses represented are amongst others Paul Poiret, Balenciaga, Rudi Gernreich, Hanae Mori, Kenzo Takada, Issey Miyake, Kansai Yamamoto, Rei Kawakubo, Yohji Yamamoto, Junya Watanabe, Maison Margiela, Ann Demeulemeester et Iris van Herpen. The exhibition is part of the Yokoso Festival – 25 Years Japanese Garden in Hasselt. |
Modemuseum Hasselt Gasthuisstraat 11 3500 Hasselt |
URL +32 11 23 98 55 |
04/02 10.00–17.00 |
Event |
Hanami – Cherry Blossom Viewing If you are amazed at the blossoming Japanese cherry trees during every spring, we highly recommend our annual hanami, meaning cherry blossom festival. Under a canopy of cherry blossoms, you can enjoy our garden with a picnic with your family or friends during this temporary nature spectacle. Don’t wait too long, because it’s a temporary nature spectacle. A real festival also includes a full programme. We will take it up a notch to make our 25th anniversary extra special by working with PXL students. Enjoy a wide variety of food and drink stands, activities for all ages and much more! |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL URL Email NL Email FR Email EN Email DE Email JP |
04/08 10.00–17.00 |
Event |
Japanese Dog Walking Day Are you the proud owner (m/f) of an Akita or other Japanese breed? Or do you just want to meet Japanese breeds? Then we present our successful dog walk day that we created last year. Just once a year, you may walk in our garden along with your - Japanese! - dog. These dogs are highly respected animals in their country of origin. This makes the Japanese Garden the perfect setting for a walk. Spectators are also invited for this event. Please note that only dogs of Japanese descent are permitted in the garden and registration is required by mailing pmeert@gmail.com . |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL URL Email NL Email FR Email EN Email DE Email JP |
04/09 | Meeting |
Nihongo Hanasoukai at Hasselt Japanese Garden Let's talk in Japanese ('Nihongo Hanasoukai') is an event organized by BNK (Belgian Association of Japanese Language Teachers) vzw/asbl. We welcome all people interested in practicing speaking Japanese, as well as native speakers who want to exchange information or simply for networking. Please come and join us at this Special Hanasoukai in the Japanese Garden in Hasselt! Registration is required. Please inform us of your name and email address to info@bnk-nihongo.be |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL |
04/15 10:00–17:00 |
Event |
Manga and Cosplay Festival Sakura Edition Japan is much more than old habits and traditional art forms; you’ll discover this during our Manga and Cosplayfestival. These two expressions of modern Japanese pop culture will promise a dazzling and colorful spectacle with manga comics and cool cosplay performance art with costumes and accessories as an inspiration... There’s more! During the spring edition, the cherry blossoms are guaranteed. That’ll be a perfect setting for your cosplay pictures! |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL URL Email NL Email FR Email EN Email DE Email JP |
04/16 20:30 |
Concert |
OOIOO “It's next to impossible to describe their sound, because — by design — it rarely follows consistent patterns". Some of their music has been described as having "a majestic ebb and flow that suggests natural wonders" or a "witchy, tribal side". Either way, at any one time it may incorporate chanting and punchy drums, dance polyrhythms atonal composition or psychedelia. When you transform improvisation into a song that people can listen to, it is difficult to recreate the initial improvisation each time because you have to play in a different time and space. In order to utilize the initial impulse of improvisation, we restructure improvisation into songs. Once the song is structured, it is no longer improvisation. |
Les Ateliers Claus 15, rue Crickx 1060 St Gilles |
URL |
04/22 | Concert |
Hotei (JN) Tomoyasu Hotei is a superstar in his native country (Japan), where 40 millions of his records was sold. Actually, he is best known internationally for his original song, “Battle Without Honor or Humanity”, instantly recognisable as the theme from Quentin Tarantino’s film Kill Bill, boasts a stellar career spanning more than three decades. Hotei’s accomplishments as a guitarist, composer, singer-songwriter, and producer place him firmly among the ranks of global music legends. Moreover he has already worked with Zucchero and Iggy Pop for some collaborations. |
Botanique (Rotonde) Rue Royale 236 1210 Brussels |
URL |
04/22 | Theater |
Josse De Pauw/LOD - De sleutel Music theatre play by Josse De Pauw based on the book Kagi by Jun'ichiro Tanizaki. Play & dance Frieda Pittoors, Fumiyo Ikeda & Taka Shamoto / choreography Fumiyo Ikeda / music Akira Miyoshi & Kuniko Kato / percussion Kuniko Kato |
cultuurcentrum Hasselt Kunstlaan 5 B-3500 Hasselt |
URL |
04/23 10.00–17.00 |
Event |
Heritage Day (Theme ‘Care’) We consider the Japanese Garden as ‘heritage’ after 25 years, which is why the Japanese Garden will participate in Heritage Day 2017! The seventeenth edition of Heritage Day carries the theme 'Care'. Come to discover many ways of ‘taking care of your health and wellness’, in Japanese style! There will be shiatsu sessions and Japanese okido-yoga workshops. Reservation is required through the Heritage-Day website http://www.erfgoeddag.be/ . |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL URL Email NL Email FR Email EN Email DE Email JP |
04/23~09/24 | Exhibition |
Mono no Aware + Yakuza New exhibition by photographer Anton Kusters. Mono no aware is a Japanese term used to describe an awareness of the passing moments of life. Like when you're driving and the sun sets over the vast fields around you and the music's just right and the warm wind in your hair and your friends next to you and conversations go quiet and the long winding road ahead and your mind goes blank and you find yourself staring into the distance and then you snap out of it, everyone knowing you've all had – but can't keep – that moment that just passed. There are many more examples of these kind of moments... We all know them. But we never know when they pop up. They stop time for us for just a second... and then we know we must move on. Yakuza YAKUZA is a personal visual account of the life inside an inaccessible subculture: a traditional Japanese crime family that controls the streets of Kabukicho, in the heart of Tokyo, Japan. Through 10 months of negotiations with the Shinseikai, my brother Malik and I became one of the only westerners ever to be granted this kind of access to the closed world of Japanese organised crime. I share their complex relationship to Japanese society, and show the personal struggle of being forced to live in two different worlds at the same time; worlds that often have conflicting morals and values. It turns out not to be a simple 'black' versus 'white' relationship, but most definitely one with many shades of grey. |
cultuurcentrum Hasselt/Modemuseum Hasselt Kunstlaan 5 B-3500 Hasselt |
URL |
04/26 20:30 |
Concert Theatre |
KODOMO KYOJIN KODOMO KYOJIN is a troupe of theatrical performing artists, formed in 2005 by the brothers Takashi and Kanji Masuyama. We perform music dramas and conversation dramas by spinning an image of a visual hallucination and excavating the worlds buried『tales』. We are inspired by people, places and stages and adapt the concept of the play accordingly. We reach every aspect of human life (fear, happines, anger, dreams etc.) with no taboo nor limits. |
Les Ateliers Claus 15, rue Crickx 1060 St Gilles |
URL |
04/26 | Dance Theatre |
Hiroaki Umeda - Intensional particle & Split flow + Yui Kawaguchi - Andropolaroïd 1.1 Double bill of Japanese contemporary dance with strong focus on new technologies. |
cultuurcentrum Hasselt Kunstlaan 5 B-3500 Hasselt |
URL |
04/28~30 11:00–23:30 |
Concert Exhibition Dance Demonstration |
Persona Grata presents ”SAKURA Exhibition” In 2016,Japan and Belgium celebrated the milestone of 150th anniversary of friendship.The headquarters of the EU and NATO are located in Belgium,the political and economic center of Europe ,is also known as a national character that loves art and music.In recent years,not only in Europe but also around the world the interest and cognition of Japanese culture has spread explosively.Belgium has created numerous cartoon works as well as Japan,and the interest in Japan’s pop culture has also increased very much it is one of the countries we are in. “Sakura Exhibition”will be held in Belgium and we “Persona Grata” want to express Japanese culture and art there . In the present event has Japanese food,alcohol,Kimono,etc.We are in charged of the art department and we will hold the exhibition of the most seasonal artists in Japan right now.Chaos of the world situation and tension are rising.Japanese from distant eastern county with a different culture of “harmony” announced in the latter half of the 19th century,in Europe and elsewhere “Like the Japanese culture that had a great influence on the art movement known as “Art Nouveau”,it has the potential to have great meaning.As a place to express ethnicity and culture,cross race,touch with people,richness of the Japanese style,as an approach to current Japanese culture and approach to tourists gathering at the Tokyo Olympic Games from various angles.I would like to disseminate the current Japanese art scene.And we will make next generation with hope and dream. |
Galerie Ravenstein Rue Ravenstein 18, Cantersteen 7 1000 Bruxelles Event Overview ・Date:2017,04,28(Friday)-30(Sunday) ・Time:Day 11:00-20:00,Night 20:00-23:30 ・Admission:Free (5 eur at night,need discussion) ・Organized by Persona Grata ・Sponsored by Galerie Ravenstein,SAKURA 150 and more Day section Night section ・Music event by DJ from Japan |
URL |
04/28~05/28 | Exhibion |
Motohiro Takeda With pleasure IBASHO announces a solo exhibition of the Japanese photographer Motohiro Takeda. Takeda’s forte lies in camera-less photography. When studying at Parsons, The New School For Design in New York, Takeda became fascinated by the camera obscura and the idea of being inside the camera. He turned his bedroom into a camera obscura by blocking all the windows with black plastic sheets, making a pinhole in the plastic and started living in this camera obscura. As he spent more and more time in the camera, he started to understand what it was and what it meant for him to be there. Then, he gradually started making the body of work ‘Invitation’, consisting of self-portraits on multiple sheets of chromogenic paper, resulting in very large orange/red coloured unique works of 2.5 x 2.5 meters. Exposure time sometimes lasted for a couple of hours. The orange/red colour is the colour of the sunlight as registered by the chromogenic paper and white silhouettes represent the force of life presented in the human shape. His series ‘Another Sun’ was the result of a discovery by Takeda of an accidental registration of the sun on the photographic paper hanging in his apartment. He realised he wanted to create a series around the source of the creation of his large portraits, following the cycle of the seasons. This series reflects the changes in nature as well as the changes in Takeda’s personal life. Works from this series can be seen at Takeda’s exhibition at IBASHO. ‘Blink/Matataki’ is Takeda’s latest series on show at IBASHO in which he has used curtains or veils to deepen his concept of the camera obscura. To Takeda the camera obscura is a metaphor of our perception and how we see the outside world and process it with our mind and consciousness. The pinhole or the window is the eye that serves as a passage of light to look out the world outside and at the same time, bring them into one’s inner space. In this series of work, the existence of the two spaces which merge and separate simultaneously and seamlessly to each other are symbolised by the ghosty image of the curtains. Curtain is a metaphor of the eyelids which veils and unveils the world in front of you. As a whole, this series is meant to provide the viewers with a sensation of Matataki, which means ‘a flickering of bright lights’ in Japanese that will be burnt into the back of their eyelids. Takeda’s body of work was created in a camera obscura. Many of them are a unique print as they were directly exposed by the sun light in a room on a light sensitive paper. Some are contact printed from original paper negatives and some are photographed with a camera. They all possess the “natural magic” inherited from the time that photography was invented. Vernissage on 28 April 7-10 p.m. |
IBASHO Tolstraat 67 2000 Antwerp |
URL 032162028 |
04/29 10:00-13:30 |
Workshop |
Nihonga workshop - Japanese traditional painting Nihonga are paintings that have been made in accordance with traditional Japanese artistic conventions, techniques and materials. While based on traditions over a thousand years old (wikipedia) This is a half-day introduction workshop |
w-o-l-k-e Rue Saint-Hubert 14 1150 wolué-saint-pierre |
URL |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
05/03 | Cinema |
After the Storm (Umi yori mo mada fukaku) A new masterful family drama directed by the Japanese writer-director Hirokazu Kore-eda. A dissolute private detective (Hiroshi Abe) attempts to reconnect with his distrustful family following the death of his father. |
(Several) Sphinx, Ghent – Lumière, Bruge – Cartoon’s, Antwerp – Buda, Kortrijk – UGC Toison d’Or, Bruxelles – Plaza Art, Mons – Les Grignoux, Liège – Cameo Nomade, Namur – Quai 10, Charleroi | URL YouTube +32 (0) 9 277 05 20 |
05/05 19:00-20:00 21:00-22:00 05/06 19:00-20:00 21:00-22:00 05/07 15:00-16:00 17:00-18:00 05/10 20:30-21:30 |
Performance |
Composite : Variations From performance to improvised music and exhibition, the Japanese artist Tetsuya Umeda works with different disciplines and contexts. Using everyday objects and simple physical phenomena, often involving sound and light, he creates spatiotemporal devices that he deploys by making them enter into dialogue with their environment – architecture, the urban space, the movement of spectators… Composite is a journey of visual and sensorial micro-happenings that brings together around thirty people from Brussels of different ages. They are invited to move along defined trajectories while singing a children’s nursery rhyme in a loop. The rhythm is repeated, again and again and again. Little by little, glides, translations and juxtapositions take effect, both sonic and spatial. A composition of sounds, movements and bodies emerge, become amplified and then fade. The project comes full circle with a final performance that presents all actions in one space. Tetsuya Umeda shapes live an organic, fragile and moving sculpture. Honing the senses, summoning empathetic attention for the other person, he makes tangible a human microcosm in search of harmony. A project by: Tetsuya Umeda VARIATIONS performed by: local participants & Pijin Neji, Yasutaka Watanabe, Shoji Funakawa, Yumi Osanai, Miyu, Yukiko Shinozaki, in collaboration with McCloud Zicmuse 1h FR / NL / DE / JP / … € 16 / € 13 -25/65+ Partially outdoor |
WIELS Avenue Van Volxem 354 1190 Bruxelles |
URL 02 219 07 07 |
05/06-06/30 | Exhibition |
Foto tentoonstelling “sights and scenes of Japan” Photo-exhibition “Sights and Scenes of Japan” brings 7 signature pictures in large format from this book. Organised by the library of Blankenberge, sister city of Minamiboso (Chiba, Japan). Takes place in in the salon of the library, housed in the beautifully restored former secondary school from 1883. |
Bibliotheek Blankenberge Onderwijsstraat 17 8370 Blankenberge |
URL 050 41 59 78 |
05/12 14:30-16:30 |
Workshop |
Initiation à la calligraphie japonaise Initiation à la calligraphie japonaise - SHO DO SHO (L'ÉCRITURE) ET DÔ (LA VOIE) - LA VOIE D'ÉCRITURE La calligraphie japonaise lie le souffle et le geste pour former une écriture imagée pleine de poésie. Cet art hors du commun favorise la concentration. Il invite à un rapport privilégié au temps présent et à une forme de lâcher prise. Dans cet atelier, on travaille une écriture. En tout cas, la trace d’un rapport intime entre le corps et son mouvement, la respiration, le geste qui donnent lieu à un ressenti particulier. La calligraphie japonaise servira de point de départ et de prétexte pour réaliser des tracés vécus de l’intérieur. Amateur d’écriture, de dessin, de culture asiatique, ou tout simplement curieux ? Venez découvrir cet art hors du commun qui, contre un peu de patience et de concentration, vous apportera détente et sérénité ! Chaque participant pourra développer un travail personnel ouvert à des formes variées (dessin, peinture, écriture automatique…) en utilisant le Kanji – idéogramme. Cet atelier est ouvert à tous. Pour une bonne tenue de l’atelier, le nombre de participants minimum est de 10 avec un maximum de 15. Professeur : Satoru Toma. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 15€/personne Information et réservation auprès de l'accueil du Musée: 064/ 27 37 41 ou via: accueil@musee-mariemont.be |
URL |
05/13 | Meeting |
Nihongo Hanasoukai Let's talk in Japanese ('Nihongo Hanasoukai') is an event organized by BNK (Belgian Association of Japanese Language Teachers) vzw/asbl. We welcome all people interested in practicing speaking Japanese, as well as native speakers who want to exchange information or simply for networking. |
Av. des Citronniers 58 1020 Bruxelles |
URL |
05/14 14:00-16:30 |
Workshop |
Atelier origami L’origami traditionnel japonais est une discipline bien vivante qui permet, à partir de papier, de représenter objets, oiseaux, insectes et personnages, voire même des figures géométriques ou abstraites très complexes. C’est un médium d’expression empreint de la beauté, des codes et des symboles de sa culture d’origine. En compagnie de Michaël David (Atelier Le Lotus Rouge), instructeur en origami, vous aborderez cet art populaire au travers d’une série de modèles en lien avec nos collections. Vous découvrirez les gestes, la technique ainsi que la signification ou l’histoire de l’origami. Un moment sera également consacré au Furoshiki, technique traditionnelle japonaise d’emballage en tissu. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 10 € / personne. Réservation auprès du Service pédagogique: 064/ 27 37 84 ou via sp@musee-mariemont.be |
URL |
05/14 15:00-15:45 |
Performance |
Composite : Circle From performance to improvised music and exhibition, the Japanese artist Tetsuya Umeda works with different disciplines and contexts. Using everyday objects and simple physical phenomena, often involving sound and light, he creates spatiotemporal devices that he deploys by making them enter into dialogue with their environment – architecture, the urban space, the movement of spectators… Composite is a journey of visual and sensorial micro-happenings that brings together around thirty people from Brussels of different ages. They are invited to move along defined trajectories while singing a children’s nursery rhyme in a loop. The rhythm is repeated, again and again and again. Little by little, glides, translations and juxtapositions take effect, both sonic and spatial. A composition of sounds, movements and bodies emerge, become amplified and then fade. The project comes full circle with a final performance that presents all actions in one space. Tetsuya Umeda shapes live an organic, fragile and moving sculpture. Honing the senses, summoning empathetic attention for the other person, he makes tangible a human microcosm in search of harmony. A project by: Tetsuya Umeda CIRCLE performed by: local participants & Pijin Neji, Yasutaka Watanabe, Shoji Funakawa, Yumi Osanai, Yukiko Shinozaki, Miyu 45min FR / NL / DE / JP / … € 10 / € 7 -25/65+ |
GC Ten Weyngaert Bondgenotenstraat 54 1190 Vorst |
URL 02 219 07 07 |
05/17 | Meeting Conference |
La perle japonaise, son histoire, sa culture Passerelle Japon is proud to announce a free conference about the akoya pearl, cultivated in the beginning of 20th century at the origin of the marketing of pearls in the entire world. Reservation at info@passerelle-japon.be |
Salle Belfius rue des mineurs 12 4000 Liège |
URL +32 (0) 479/38.60.44 |
05/18 18:30-22:00 |
Lecture | The unknown Japan A Japanese evening with lectures about less known aspects of the country, its culture and its history. Japan inside out by Marc Popelier. The enchantment of beauty. About esthetics in Japanese cinematography by Pieter-Jan Van Haecke The Meiji-period ( 1854 - 1868). Japan’s encounter with history by Stef Blommaert |
Brugge, SNT-cvo Arsenaalstraat 4 8000 Brugge |
URL 0032 (0)497 37 07 56 |
05/19 | Concert |
Masayoshi Fujita First Belgian concert of the Berlin-based Japanese composer and vibrophonist Masayoshi Fujita. Melodic constellations so impeccably gorgeous that they ache. pitchfork.com, 7 september 2015 **** Elegant, evocative and understated, this is the perfect soundtrack for idle daydreams. The Irish Times, 11 september 2015 |
cultuurcentrum Hasselt/Modemuseum Hasselt Kunstlaan 5 B-3500 Hasselt |
URL |
05/19 at 20:00 |
Concert Theater Dance |
YAMATO – The Drummers Of Japan Yamato – The Drummers Of Japan present their brand new show ‘Chousensha – The Challengers’ in Belgium! Yamato’s acclaimed performances of authentic Japanese Taiko drumming awakens all five senses. Using their whole bodies to expertly control the rhythms, Yamato leaves audiences exhilarated by this high-energy, explosive production. The sheer physical strength and dynamic movement of the drummers is as impressive as the music, in this visually spectacular and highly entertaining show. Yamato’s captivating music has both delicate beauty and heart thumping bass power and the drummers’ remarkable strength and skill defies belief. |
Stadsschouwburg Antwerpen Theaterplein 1 2000 Antwerp |
URL +32 (0)70 69 11 11 |
05/20 at 20:00 |
Concert Theater Dance |
YAMATO – The Drummers Of Japan Yamato – The Drummers Of Japan present their brand new show ‘Chousensha – The Challengers’ in Belgium! Yamato’s acclaimed performances of authentic Japanese Taiko drumming awakens all five senses. Using their whole bodies to expertly control the rhythms, Yamato leaves audiences exhilarated by this high-energy, explosive production. The sheer physical strength and dynamic movement of the drummers is as impressive as the music, in this visually spectacular and highly entertaining show. Yamato’s captivating music has both delicate beauty and heart thumping bass power and the drummers’ remarkable strength and skill defies belief. |
Capitole Gent Graaf van Vlaanderenplein 5 9000 Gent |
URL |
05/21 15:00-17:00 |
Concert |
TATSUKI NARITA with Brussels Chamber Orchestra (Japan related event under the Embassy's patronage) Tatsuki Narita: This brilliant Japanese violinist won 2nd prize at the 2012 Queen Elisabeth Competition held in Brussels. He will perform a programme of French music which highlights his elegant and virtuoso playing. Brussels Chamber Orchestra: Established in 1999. Ms. Nana Kawamura is the representative. Under the patronage of the Embassy of Japan |
Eglise Protestant Rue du Musée 2 1000 Bruxelles |
Reservation URL |
05/21~10/01 | Exhibition |
NENDO Following its debut exhibition in 2003, the nendo phenomenon has developed at an astounding pace. Under the guidance of Oki Sato, the Japanese collective has continued to impress us through the coherence and power of its vocabulary, its design that is imbued with simple, Japanese lines and given a twist not devoid of humour. Weather it is creating furniture, objects, accessories, eating utensils or interiors and architectures, nendo responds to the most broad-ranging projects with the same natural rigour, charged with enormous inherent poetry. Now aged 39, Oki Sato has enthusiastically accepted the CID’s invitation and for four months will take over all the interior spaces: stables, the hay store, atrium, lamps storage room… His exhibition will form an exclusive creation, devised in close relationship with the location. This will be a European premiere on such a scale. |
Grand-Hornu Rue Sainte Louise 82 B-730 Hornu |
URL |
05/23 | Concert |
Yamato A taiko concert not to miss! |
cultuurcentrum Hasselt/Modemuseum Hasselt Kunstlaan 5 B-3500 Hasselt |
URL |
05/24 20:30 |
Concert |
AFRIRAMPO After six years since their breakup in 2010, Osaka's female rock duo Afrirampo is back! They have established a global reputation with their music mixed with primitive sounds bound up with mind-blowing performance. ONI (Vocal / Guitar) and PIKA (Vocal / Drum) have been active pursuing their solo career after their split, and now they are back together to make a return. Their music mixed with primitive sound, bound up with mind-blowing performance, have created an international stir. In 2003, they launched their debut album "A", followed by few albums including "URUSA IN JAPAN" from Sony's imprint Ki/oon Records in 2005. They announced to split in 2010, and in the year after, an album "NEVER ENDING AFRIRAMPO"(a CD/DVD set, Ki/oon Records) containing a live recording from their final show was released. In March 2016, after six years since their break-up, they are back together to present the newborn Afrirampo. |
Les Ateliers Claus 15, rue Crickx 1060 St Gilles |
URL |
05/26~08/13 Everyday 9:00-18:00 |
Workshop |
“De Ziel van de gepenseelde lijn” “The Soul as a painting Line” The work of Chihiro Kondo is currently characterised by the moving tensions between two worlds. The relation between Japanse and Western art is of central importance to Chihiro Kondo's work. The Haiku’s that accompany Kondo's work, try to capture this relation by reconciliating a Western style with Japanese art. |
Groenhove Diocesan Centrum Bosdreef 5 8820 Torhout |
URL |
05/26 | Concert |
Japanese New Music Festival https://www.facebook.com/japanesenewmusicfestival/ |
Magasin4 Avenue du port 51B 1000 Bruxelles |
URL +32(2) 223 34 74 |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
06/03&04 | Dance |
MOST WANTED Aki Nishio (JPN) and Jeroen Selderslaghs started own Ballet Company based in Mechelen. New Ballet Performance on June,”Most Wanted”which is Western Ballet |
Stadsschouwburg Mechelen Keizerstraat 3 2800 Mechelen |
URL |
06/03-05 12:00-19:00 |
Exhibition |
Parcours d‘artistes 2017 artist in Uccle , linkebeek and Dorgenbos will show thier art work and open atelier. Map and Catalog ,poster in uccle cultre center and Japanese embassy. HiRo SAIKA shows her paintings and Papie mache at Music Town white salon. during expo time she will stay in the salon. |
my place: Music Town MEDIA M sprl 596 Chaussee d’Alsemberg 1180 uccle Bruxelles |
URL 0496-13-56-35 |
06/10 20:00 |
Concert |
Kikagaku Moyo Kikagaku Moyo, vertaald geometrische patronen, is een psychedelische rockgroep uit Tokio. De band begon in de zomer van 2012 toen muzikanten Go Kurosawa en Tomo Katsurada als streetband in Tokio speelden. De oorsprong van de band ligt in latenight jamsessies, en door op straat te spelen schaafden ze hun improvisatieskills bij. Met gitarist Daoud en basgitarist Kotsu Guy was de band compleet en in 2013 kwam hun eerste album onder het Cosmic Eye/Sound Effect label. In 2014 volgde al een tweede plaat, 'Forest of Lost Children', onder Beyond Records met een Amerikaanse tour eraan gekoppeld. Omdat de plaat zo populair was, werd hij heruitgegeven onder Burger Records, samen met een nieuwe EP, 'Mammatus Clouds' onder Capter Records. Hun laatste release 'House in the Tall Grasses' is sinds mei 2016 uit op Guru Guru Brain. |
de Singel Theaterstudio Desguinlei 25 B 2018 Antwerpen |
URL |
06/11 | Demonstration |
Tenshin Shoden Katori Shinto ryu The Tenshin Shoden Katori Shinto ryu is the oldest extant fencing school in Japan, our school was founded in 1447, during the mid Muromachi period. The school is headed by 20th generation Iisaza Soke and Otake Sensei is the school’s Shihan. We will demonstrate - Iaijutsu (suwari iai and tachi iai batto jutsu) - kenjutsu - bojutsu - naginatajutsu |
Japanse Tuin Hasselt Goeverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL |
06/17 | Exhibition Miscellaneous |
Art Shuttle : CID > Modemuseum Hassel Art Shuttle : CID > Modemuseum Hasselt Over the years, Japan has set the tone for trends around the world, be it in fashion or design. - 11 am: guided tour of the exhibition nendo : invisible outlines - 12 am: free lunch break - 1 pm: departure for the Modemuseum in Hasselt - 3.30 pm: guided tour of the exhibition Across Japan - 5 pm: departure from Hasselt - 7.30 pm: arrival at the Grand-Hornu Activity proposed in collaboration with the Modemuseum of Hasselt Rate: 15€ (admission to museums, guided tours and transport included) |
CID AU GRAND-HORNU RUE SAINTE LOUISE 82 B-7301 HORNU |
URL 065/613.81.81 |
06/17 16:00 & 20:30 |
Dance |
Minazuki水無月 In Minazuki dancer Yentl de Werdt and Japanese musician Hideaki Tsuji explore the direct relation between dance and music in the context of the beautiful Japanese Garden. A unique performance that meets the season and the element water. Minazuki, the month of July, is according to the old moon calander the month of water. Nature in harmony, by using movement and music. Yentl de Werdt is a choreographer and dancer. Hideaki is a componist and musician that plays the Japanese instrument shamisen. They worked together for the first time in 2013 during the Europalia India Festival in Belgium. You can find a preview by clicking this link: https://vimeo.com/215394712 Subscriptions can be made by mailing ayu.compagnie@gmail.com. The performance you will pay the normal entry price of the Japanese Garden. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2URL3 +32 (0) 11 23 95 40 |
06/23 14:30 to 16:30 |
Workshop |
Initiation à la calligraphie japonaise Initiation à la calligraphie japonaise - SHO DO SHO (L'ÉCRITURE) ET DÔ (LA VOIE) - LA VOIE D'ÉCRITURE La calligraphie japonaise lie le souffle et le geste pour former une écriture imagée pleine de poésie. Cet art hors du commun favorise la concentration. Il invite à un rapport privilégié au temps présent et à une forme de lâcher prise. Dans cet atelier, on travaille une écriture. En tout cas, la trace d’un rapport intime entre le corps et son mouvement, la respiration, le geste qui donnent lieu à un ressenti particulier. La calligraphie japonaise servira de point de départ et de prétexte pour réaliser des tracés vécus de l’intérieur. Amateur d’écriture, de dessin, de culture asiatique, ou tout simplement curieux ? Venez découvrir cet art hors du commun qui, contre un peu de patience et de concentration, vous apportera détente et sérénité ! Chaque participant pourra développer un travail personnel ouvert à des formes variées (dessin, peinture, écriture automatique…) en utilisant le Kanji – idéogramme. Cet atelier est ouvert à tous. Pour une bonne tenue de l’atelier, le nombre de participants minimum est de 10 avec un maximum de 15. Professeur : Satoru Toma. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 15€/personne Information et réservation auprès de l'accueil du Musée: 064/ 27 37 41 ou via: accueil@musee-mariemont.be |
URL |
06/23 18:00-20:00 |
Lecture Demonstration |
Artistic interpretations by Japanese calligrapher Ms Saiso Shimada, inspired by poetic essay As part of "JAPAN MONTH" - Japan Information and Cultural Centre 2nd Anniversary - *** Reservation required *** Please click here to register for free. |
Japan Information and Cultural Centre of the Embassy of Japan Rue Van Maerlant 1 1040 Bruxelles |
Reservation |
06/23,24,26 (6 lessons) |
Workshop |
Ikebana The Ikebana (Ohara) internal workshops will be organized by a Japanese ikebana Ohara master at the atelier en Ardennes belge for the beginners and the advanced persons as follow: Place: 18 Les Tailles, Houffalize 6661 Belgium Dates: Month of June.....mainly the iris June 23, 24, 26 ( 6 lessons ) Month of July .....traditional and creativity July 21, 22, 23 ( 6 lessons ) Cost : 1 day workshop: 80 € (2 lessons , flowers and lunch) 2 days workshop: 250€ all inclusive (4 lessons, flowers, meals, bed accommodation) 3 days workshop: 350 € all inclusive (6 lessons, flowers, meals, bed accommodation) The nombre of participantes is limited : 6 persons. |
18 Les Tailles 6661 Houffalise |
URL 080/511378 |
06/24 10:00-19:00 |
Workshop Demonstration |
Summer Festival / Natsu Matsuri / Festival d'été Welcome to Japanese Summer Festival! Let's enjoy the Japanese anbience with WallonNihon! Programme: Flea market, Japanese forlk handicrafts, Japanese foods & sweets, activities for children & adults, and more...!! |
Ecole des Pauvres 16 Rue rupplément 5000 Namur |
URL 0497.75.72.91 |
06/25 at 5pm |
Concert Exhibition |
Concert: Shadows and lights Ombres et lumières is a new Japanese music program designed as a dialogue between tradition and modernity, where shakuhachi and recorders mix their sounds to celebrate Japan. With works by R. HIROSE, M. ISHII and traditional pieces of music. This program will be performed for the first time on June 25th at 4:30 pm at the CID in Grand-Hornu (next to Mons) as part of the Japanese design exhibition "nendo: invisible outlines". Program: - Tamuke - Traditional Japanese pieces of music - Ode 2 - Ryohei HIROSE (1930-2008) - Black intention - Maki ISHII (1936-2003) - Shingetsu - Traditional Japanese pieces of music - Ode 1 - Ryohei HIROSE - Tamuke - Traditional Japanese pieces of music Rate: 10€: access to the Grand-Hornu site from 4pm30 + concert (child: 4 €) Booking required: +32 (0) 65 61 38 81 or reservations@grand-hornu.be |
CID AU GRAND-HORNU RUE SAINTE LOUISE 82 B-7301 HORNU |
URL 065/613.81.81 |
06/25 | Exhibition Demonstration Miscellaneous |
Washi... the universe of paper During this summer, would you like to combine relaxation and discovery in family to entertain you and learn? We invite you to come to Grand-Hornu to unveil the world of paper in Japan. Come express your emotions in haikus while the children practice suminagashi, a marbled paper technique. Also introduce yourself together to the poetic art of origami and kirigami, the basis of pop-up... Activities that will delight young and old! - 2pm: introduction to haiku* and haiku workshop, for adults from the age of 15 (limited number of participants, reservation essential) -2pm: suminagashi workshop (paper marbling) for children (free activity - limited number of participants, reservation essential) - from 2pm to 6pm: origami and kirigami workshop: for all audiences (free activity) - 3pm: visit of the historical site (free event) - 4:30pm: guided tour of the exhibition nendo: invisible outlines (free event) Reservations required for workshops at 065 / 613.881 or reservations@grand-hornu.be - 5 pm: concert Ombres et lumières with Laura Pok and Nathalie Houtman. Dialogues between tradition and modernity where flutes and shakuhachi meet, mixing their sounds in a dance celebrating Japan! (Reservation required) Rate :8€: access to the Grand-Hornu site + free activities (5 €: discount tickets, 2 € for children under 18,- free for children under 6) 15€: access to the site - free activities - haiku workshop - concert Reservations: +32 (0) 65 61 38 81 or reservations@grand-hornu.be |
CID AU GRAND-HORNU RUE SAINTE LOUISE 82 B-7301 HORNU |
URL 065/613.81.81 |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
07/01 | Workshop |
Initiation à l’ikebana à Liège Cet atelier permet d'apprendre l'art floral japonais, l'ikebana, auprès de notre maître japonaise. Il est destiné aussi bien aux débutants qui veulent s'initier à cet art traditionnel, qu'aux personnes plus avancées qui cherchent à améliorer et échanger leurs regards artistiques. Au fil de la pratique, il devient possible d'exprimer sa propre créativité en utilisant fleurs et végétaux. De "compositions de cours", le praticien peut alors commencer à élaborer des travaux plus personnels, et s'exprimer artistiquement. |
Orangerie du jardin Botanique de Liège Rue Fusch 3 4000 Liège |
URL 0495343533 |
07/01-08/31 | Miscellaneous |
COSPLAY Japan's calling... Cosplay contest under the sign of Japan! Get out your manga costumes and accessories. Take the pose in the exhibition and post your photo on facebook.com/cidgrandhornu. The one that will collect the most "likes" will be rewarded! Free for costumed people |
CID AU GRAND-HORNU RUE SAINTE LOUISE 82 B-7301 HORNU |
URL 065/613.81.81 |
07/01 10:30-13:30 |
Workshop |
"Handmade frame purse with Sashiko on the Kimono fabric" We will make an original frame purse by hand. In the beginning, you will select your material from the fabrics which come from Japan; Kimono and printed cloth. Then you will challenge Sashiko; Traditional Japanese stitching, and will try to make a frame purse. * Reservation required |
ENKIDU asbl Square Baron Alfred Bouvier 6 1060 Brussels |
URL 0495 27 80 12 |
07/02 11:00-12:30 |
Workshop |
Calligraphy lessons Every month you get the chance to submerge yourself in the art of Japanese writing during a course of an hour and a half. This art was perfected by the rich culture of the samurai. Learn to write your Japanese name, using the basic techniques of Japanese calligraphy. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
07/02 11:30-12:30 13:00-14:00 15:00-16:00 |
Demonstration |
Tea demonstration You have to experience it at least once in your life: the Japanese tea ceremony, a ritual that unites art and tradition. Tea master Staf Daems explains the principles of tea ceremony, gives a small demonstration in the style of the Urasenke tea school, one of the three major tea schools in Japan. At the end, participants can enjoy a cup of matcha-tea themselves. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
07/02 14:00-15:30 |
Workshop | Ikebana lessons For those of you who love flowers and gardening, we offer a Japanese flower arranging lesson (ikebana) every month. We welcome you in the Japanese Garden for a flower arranging lesson, from the ikenobo school. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
07/03-07 | Workshop Miscellaneous |
Concert: Shadows and lights Ombres et lumières is a new Japanese music program designed as a dialogue between tradition and modernity, where shakuhachi and recorders mix their sounds to celebrate Japan. With works by R. HIROSE, M. ISHII and traditional pieces of music. This program will be performed for the first time on June 25th at 4:30 pm at the CID in Grand-Hornu (next to Mons) as part of the Japanese design exhibition "nendo: invisible outlines". Program: - Tamuke - Traditional Japanese pieces of music - Ode 2 - Ryohei HIROSE (1930-2008) - Black intention - Maki ISHII (1936-2003) - Shingetsu - Traditional Japanese pieces of music - Ode 1 - Ryohei HIROSE - Tamuke - Traditional Japanese pieces of music Rate: 10€: access to the Grand-Hornu site from 4pm30 + concert (child: 4 €) Booking required: +32 (0) 65 61 38 81 or reservations@grand-hornu.be |
CID AU GRAND-HORNU RUE SAINTE LOUISE 82 B-7301 HORNU |
URL 065/613.81.81 |
07/03, 6, 24 & 27 18:30-20:30 |
Workshop |
Japanese Sumi-e on Uchiwa (Japanese ink wash painting on summer fan) At first, we learn about the movement of brush with your breath and body. Then we enjoy to create your own original Uchiwa (Japanese fan)! |
Atelier Reverberes AV. EMILE DE BECO 19 1150 Ixelles |
URL |
07/09 10:00-17:00 |
Event |
Tanabata – Wish Festival The tanabata story is a story of two separated lovers who can only see eachother once a year. This is a festival in which Japanese people write their wishes and decorate bamboo with them. Do not miss the haiku-workshops throughout the day, to write your wish in poetry-style! For the 25th anniversary of the Japanese Garden, the Tanabata decorations will be extra extensive this year. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
07/18-31 | Miscellaneous |
B-and-Bee sleepover in the Japanese Garden When visiting the Japanese Garden, do you feel like you don’t want to go home and also stay overnight? During the 25th anniversary year of the Garden, it’s possible! B-and-Bee will place 11 beehive-units in the Japanese Garden, close to the central waterfall. You might relate the hives to the Japanese capsule hotels, but then more spacious! In every unit there is room for 2 people. You can rent one hive for 60 euro per night. Breakfast buffet (a mix of Western and Japanese) can be ordered for 15 euro per person per night. Reserve your spot by mailing japanesegarden@hasselt.be . Spaces are limited! |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
07/21 | Exhibition Demonstration Miscellaneous |
Family Day - Mitama matsuri or the feast of the lanterns Lovers of Japanese design and culture do not miss this exceptional day. Mitama matsuri is the name of the Lantern Festival celebrated in Japan in mid-July that honors the deceased ancestors. In the evening, all the traditional districts of Kyoto are decorated with hangings, flowers and lighted lanterns. On this occasion, the CID invites the "neighbors" of the Grand-Hornu to live in a Japanese way and to decorate and illuminate the facade of their homes with varied and colorful lanterns! Moreover, in middle of Grand-Hornu, Japan will reveal all of its richness to the most curious: from furoshiki (art of packaging) to martial arts, going through the kitchen and the creation of a bento to be tasted at the top of the slag heap where you can design a temporary Japanese garden, origami sessions and workshops of creations of lanterns... Workshops and activities open to all to discover this country between traditions and modernity! - from 10 am to 6 pm: creation of lanterns (free activity) - 11 am: bento workshop** ... - 11.30 am: demonstration of karate (free activity) - from 12 to 2 pm: yama-guni or mountainous country (free activity) Gourmet stroll on the pit in the company of an experienced guide and creation of an ephemeral Japanese garden - 2 pm: furoshiki workshop (art of packaging) for adults (free activity) - 3 pm: demonstration of kendo (free activity) - 3 pm: visit of the historical site (free activity) - 4.30 pm: guided tour of the exhibition nendo : invisible outlines (free activity) Rate :8€: access to the Grand-Hornu site + free activities (2€: children up to 18 years old - free for children under 6 years) + 12 € extra for workshop bento* (adult or child) Booking: +32 (0) 65 61 38 81 or reservations@grand-hornu.be |
CID AU GRAND-HORNU RUE SAINTE LOUISE 82 B-7301 HORNU |
URL 065/613.81.81 |
07/21,22,23 (6 lessons) |
Workshop |
Ikebana The Ikebana (Ohara) internal workshops will be organized by a Japanese ikebana Ohara master at the atelier en Ardennes belge for the beginners and the advanced persons as follow: Place: 18 Les Tailles, Houffalize 6661 Belgium Dates: Month of July .....traditional and creativity July 21, 22, 23 ( 6 lessons ) Cost : 1 day workshop: 80 € (2 lessons , flowers and lunch) 2 days workshop: 250€ all inclusive (4 lessons, flowers, meals, bed accommodation) 3 days workshop: 350 € all inclusive (6 lessons, flowers, meals, bed accommodation) The nombre of participantes is limited : 6 persons. |
18 Les Tailles 6661 Houffalise |
URL 080/511378 |
07/22 | Demonstration |
Soirée Musicale Zen "Nagauta" Atelier de flûte organise organizes a Zen music evening with Mariwo Fuka, singer and shamisen player Nagauta. With the participation of Nozomi Kanda on Shinobue. PROGRAMME - Excerpts from Nagauta works which present Japanese seasons. - Explanation of works - Questions / Answers with the public |
BLA (Brussels Language Activities) Rue des Aduatiques 15 1040 Brussels |
URL(FR) URL(EN) URL(JP) 0492 08 23 48 |
07/22 & 23 | Workshop |
Workshop - Japanese traditional voice & Shamisen Given by Fuka Mariwo Discover her particular voice of traditional Japanese singing and Zen music with shamisen! The nagauta is usually used in kabuki theater and classical dance for accompaniment. The shamisen, a kind of three-stringed lute, is a very popular instrument in the nagauta. Nagauta artists generally play shamisen and sing at the same time. You can choose between "Shamisen", "Uta (vocals)" and "Shamisen + Uta". You can take a course or two courses of your choice. The workshop will be given in groups of 3 to 5 people or individuel. |
BLA (Brussels Language Activities) Rue des Aduatiques 15 1040 Brussels |
URL(FR) URL(EN) URL(JP) 0492 08 23 48 |
07/30 14:00 to 16:30 |
Workshop |
Atelier origami L’origami traditionnel japonais est une discipline bien vivante qui permet, à partir de papier, de représenter objets, oiseaux, insectes et personnages, voire même des figures géométriques ou abstraites très complexes. C’est un médium d’expression empreint de la beauté, des codes et des symboles de sa culture d’origine. En compagnie de Michaël David (Atelier Le Lotus Rouge), instructeur en origami, vous aborderez cet art populaire au travers d’une série de modèles en lien avec nos collections. Vous découvrirez les gestes, la technique ainsi que la signification ou l’histoire de l’origami. Un moment sera également consacré au Furoshiki, technique traditionnelle japonaise d’emballage en tissu. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 10 € / personne. Réservation auprès du Service pédagogique: 064/ 27 37 84 ou via sp@musee-mariemont.be |
URL |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
08/02 19:00-21:00 |
Workshop |
Evening workshop origami, kirigami and kumihimo Learn how to make beautiful artworks with nothing more than paper and rope! Subscribe by mailing japanesegarden@hasselt.be. The workshop costs 5 euro per person. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
08/06 10:00-17:00 |
Event |
Origami for Peace According to an old Japanese story, you can recover from the worst diseases if you can fold 1,000 cranes. After the atomic bomb on Hiroshima this story acquired another dimension: a girl who suffered from radiation disease took the legend literally, hoping for healing and peace for all child victims. Since then cranes, origami and wishes for peace have been closely linked. So, the Japanese Garden every year commemorates the dropping of the atomic bomb on Hiroshima on 6 August 1945 with a crane-folding Origami contest. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL +32 (0) 11 23 96 66 |
08/12~18 | Workshop |
Aikido summer camp directed by Miyamoto Shihan |
Centre Sportif Adeps « La Fraîneuse » Avenue Amédée Hesse 41/A 4900 Spa |
URL |
08/13 11:30-12:30 13:00-14:00 15:00-16:00 |
Demonstration |
Tea Demonstration You have to experience it at least once in your life: the Japanese tea ceremony, a ritual that unites art and tradition. Tea master Staf Daems explains the principles of tea ceremony, gives a small demonstration in the style of the Urasenke tea school, one of the three major tea schools in Japan. At the end, participants can enjoy a cup of matcha-tea themselves. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
08/16 18:00-23:00 |
Event |
Obon Matsuri – Evening Opening There is nothing more enchanting than the atmosphere of lanterns and festive decoration during a night-time event. In this fairy-tale festival (matsuri) you will experience the Japanese Garden in a very different light. Let yourself be carried away by a captivating obon dance demonstration or by the taiko drummers for a magical Japanese atmosphere. The theme of the Matsuri this year will be ‘light festival’. Discover the full program on our website. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
08/29-10/11 | Exhibition (C)Francesco Serafini |
My Vision of Japan A photo exhibition by Mr. Francesco Serafini. Opening 29/8/17 at 18.00 Le travail photographique de Francesco Serafini porte depuis de nombreuses années sur le Japon et plus particulièrement sur sa capitale Tokyo. Une métropole de 13 millions d’habitants que Francesco a connue presque par accident. S’en suivront de nombreux voyages découvertes qui lui ont permis de peu à peu connaître ses multiples facettes. Une ville en perpétuelle évolution ne se prête que difficilement à être fixée sur du papier glacé. Face à ce défi, F.S. continue à retourner à Tokyo pour photographier cette ville qu’il considère comme sa ‘muse’. |
PointCulture ULB Bâtiment U, Avenue Paul Héger 1000 Bruxelles |
URL Email(ULB) Email(MAgency)027371961(ULB) 0477910211(MAgency) |
08/30 19:00-22:00 |
Exhibition |
Evening workshop GO (Japanese chess) The Go Federation teaches you how to do chess the Japanese way. You get the opportunity to exercise and participate in a small tournament with the other participants. Fun for everyone! Subscribe by mailing japanesegarden@hasselt.be. The workshop costs 5 euro per person. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
08/31 9:30-18:30 |
Workshop |
Exposition sur l’ancien champ de bataille de Sekigahara Participez à une expérience unique: revêtir l’armure d’un Samouraï. À l’occasion de la conclusion de l’accord de jumelage entre les anciens champs de bataille de Waterloo et Sekigahara, le 31 août 2017, nous vous invitons, au Mémorial 1815, à l’exposition sur la Bataille de Sekigahara et l’essayage de l’armure d’un Samouraï. Sommaire: 1) Exposition sur l’ancien champ de bataille de Sekigahara Vous y trouverez toutes les explications sur « la bataille qui décida de l'avenir du pays » en 1600 et des 7 grands généraux qui s’y affrontèrent. Cartes, photos et panneaux explicatifs sur la bataille, les armures, etc.. 2) Essayage de l’armure d’un Samouraï (gratuit) |
Mémorial 1815 Route du Lion, 1815 1420 Braine-l’Alleud |
+32 (0)2 385 19 12 |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
09/01, 08 & 15 (3 days) 9:30~12:30 |
Workshop |
Kimono wearing class We will invite over 40 years experience Kimono master from Japan. We will teach for how to wear Kimono. It's possible to rental Kimono for workshop. EUR280 (incl. lunch in Seino)(3 days) |
Rue des Francs 51 1040 Etterbeek (studio) Rue des Francs 45 1040 Etterbeek (meeting) |
URL 0471.17.35.45 |
09/02, 09 & 16 (3 days) 15:30~18:30 |
Workshop |
Kimono wearing class We will invite over 40 years experience Kimono master from Japan. We will teach for how to wear Kimono. It's possible to rental Kimono for workshop. EUR300 (incl. dinner in Seino)(3 days) |
Rue des Francs 51 1040 Etterbeek (studio) Rue des Francs 45 1040 Etterbeek (meeting) |
URL 0471.17.35.45 |
09/02 & 03 10:00~17:00 |
Event Festival |
Manga and Cosplay The autumn edition of Manga and Cosplay Festival exists now in the 25-years old Japanese Garden of Hasselt which promises to become a true eyecatcher. You encounter not only a lot of live manga, anime and video game characters, the cosplay contest catwalk is on the water this time! The cosplayers will enjoy a 10-meter long catwalk to show off their costumes on the pond at the Event Square. Do not miss this unique opportunity! |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
09/09-10/31 10:00~17:00 |
Exhibition |
Yokoso Photographic Expo Are you searching for the last pieces of “natural” landscapes in and around the big area of Hasselt? You will see the works photographed by students of the Hasselt Municipal Academy of Art as small intimate pieces of nature, with a blow to Japanese woodcut art. These images are confronted with the apparently “artificial” Japanese Garden and can be viewed in the okando (pavilion with glass all around, in the cherry park. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
09/10 13:00~14:00 & 15:00~16:00 |
Demonstration |
Tea Demonstration You have to experience it at least once in your life: the Japanese tea ceremony, a ritual that unites art and tradition. Tea master Staf Daems explains the principles of tea ceremony, gives a small demonstration in the style of the Urasenke tea school, one of the three major tea schools in Japan. At the end, participants can enjoy a cup of matcha-tea themselves. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
09/10 & 11 10:00~17:00 |
Exhibition Workshop |
Japanese event This event is by Japanese hair salon in Brussels. Sell for Kimono, Kimono bags, Japanese sweets and Japanese green tea (Matcha). You will be able to try Kimono on if you are interested in. |
Rue des Francs 45 1040 Etterbeek |
URL 0471.17.35.45 |
09/10-24 11:00~12:30 |
Workshop |
Calligraphy lessons Every month you get the chance to submerge yourself in the art of Japanese writing during a course of an hour and a half. This art was perfected by the rich culture of the samurai. Learn to write your Japanese name, using the basic techniques of Japanese calligraphy. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
09/10-24 14:00~15:30 |
Workshop |
Ikebana lessons For those of you who love flowers and gardening, we offer a Japanese flower arranging lesson (ikebana) every month. We welcome you in the Japanese Garden for a flower arranging lesson, from the ikenobo school. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
09/16 & 17 10:00~17:00 |
Event |
Senior’s weekend “Respect for the aged” is a day when Japanese show extra respect to their seniors. We are grateful for their contribution in society and we celebrate their long life. That’s why ,this weekend, all seniors (60+ ) get free entree to the Japanese Garden. On Sunday, September 17 the gourmets among us can also sign up for a sake tasting at 2pm. The participants receive 4 consumptions and a small snack for 25 euros, maximum 15 people per session. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
09/16 10/14 11/25 12/09 13:00 & 14:30 |
Workshop |
Shinobue Trial Day ( Japanese flute ) The shinobue is a flute used in street music but also on the occasion of sophisticated artistic performances. Traditionally, Japanese music is learned orally. During the lesson you will also experience this learning method. |
BLA Rue des Aduatique 15 1040 Etterbeek |
URL 492082348 |
09/23 | Lecture |
Escale au Japon La rentrée sera japonaise à Mariemont ! En effet, le samedi 23 septembre, nous aborderons le vaste thème de la femme au Japon. Nous présenterons la femme en tant qu’actrice de son temps grâce au « Dit du Genji » et son auteure Murasaki Shikibu (fin Xe – début XIe siècle). Ensuite, c’est la femme en tant que sujet de représentation qui sera dévoilée, au travers une série d’estampes de la période d’Edo. Pour terminer les conférences, ce sont les kimonos féminins que nous vous ferons découvrir ou redécouvrir. La journée se clôturera par un film racontant l’histoire de 4 femmes japonaises contemporaines : Notre petite sœur - sélection officielle du Festival de Cannes - 2015. Envie de découvrir ce sujet avec nous ? Inscrivez-vous auprès de l'accueil (accueil@musee-mariemont.be - 064 27 37 41) ou d'Aline Peremans (aline.peremans@musee-mariemont.be - 064 27 37 08). Participation: 15€ par personne |
Musée royal de Mariemont Chaussée de Mariemont 100 7140 Morlanwelz |
URL 064 21 21 93 |
09/24 14:00 to 16:30 |
Workshop |
Atelier origami L’origami traditionnel japonais est une discipline bien vivante qui permet, à partir de papier, de représenter objets, oiseaux, insectes et personnages, voire même des figures géométriques ou abstraites très complexes. C’est un médium d’expression empreint de la beauté, des codes et des symboles de sa culture d’origine. En compagnie de Michaël David (Atelier Le Lotus Rouge), instructeur en origami, vous aborderez cet art populaire au travers d’une série de modèles en lien avec nos collections. Vous découvrirez les gestes, la technique ainsi que la signification ou l’histoire de l’origami. Un moment sera également consacré au Furoshiki, technique traditionnelle japonaise d’emballage en tissu. |
Musée Royal de Mariemont Chaussée de Mariemont, 100 7140 Morlanwez Participation: 10 € / personne. Réservation auprès du Service pédagogique: 064/ 27 37 84 ou via sp@musee-mariemont.be |
URL |
09/30 9:30~18:00 |
Workshop Demonstration Course |
URBNOpen Journée de lancement de la thématique URBN : Tokyo, mise à l'honneur pour cette journée aux couleurs du Japon. Event dedicated to the opening of our new annual topic URBN: Tokyo is highlighted for this day in the colours of Japan. |
PointCulture Louvain-la-Neuve Place Galilée 9a 1348 Louvain-la-Neuve |
URL 02/737 19 78 |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
10/01 11:30-12:30 13:30-14:30 15:00-16:00 |
Demonstration | Tea Demonstration You have to experience it at least once in your life: the Japanese tea ceremony, a ritual that unites art and tradition. Tea master Staf Daems explains the principles of tea ceremony, gives a small demonstration in the style of the Urasenke tea school, one of the three major tea schools in Japan. At the end, participants can enjoy a cup of matcha-tea themselves. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
10/05-08 | Exhibition |
ACCESSIBLE ART FAIR BRUSSELS Fiber Artist Mika Yajima (from Tokyo) will participate as a selected artist. Stand No. 3b https://www.accessibleartfair.com Mixed media collages with Tosa-washi mulberry paper and the original self-cultivated plant fiber collection gathered in her birth place Kochi Prefecture. About artist; www.mikayajima.com/ ACCESSIBLE ART FAIR BRUSSELS 【PROGRAMME】 VIP PREVIEW NIGHT THURSDAY 5 OCT: 18:00 - 22:00 (EVENING IN SUPPORT OF JUSTINE FOR KIDS) PUBLIC VIEWING FRIDAY 6 OCT: 11:00 - 20:00 SATURDAY 7 OCT: 11:00 - 20:00 SUNDAY 8 OCT: 10:00 - 19:00 【TICKET】€ 15 http://www.bozar.be/en/activities/127701-accessible-art-fair |
BOZAR Palais des Beaux-Arts 23 RUE RAVENSTEIN 1000, BRUSSELS |
URL +32 (0)2 642 00 00 |
10/07 15:00-17:00 |
Meeting | Nihongo hanasoukai Let's talk in Japanese ('Nihongo Hanasoukai') is an event organized by BNK (Belgian Association of Japanese Language Teachers) vzw/asbl. We welcome all people interested in practicing speaking Japanese, as well as native speakers who want to exchange information or simply networking. No registration is required. Just come and join us! |
Café MORT SUBITE Rue Montagne aux Herbes Potagères 7 1000 Bruxelles |
URL |
10/08 14:00-15:30 |
Workshop | Ikebana lessons For those of you who love flowers and gardening, we offer a Japanese flower arranging lesson (ikebana) every month. We welcome you in the Japanese Garden for a flower arranging lesson, from the ikenobo school. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
10/08 11:00-12:30 |
Workshop | Calligraphy lessons Every month you get the chance to submerge yourself in the art of Japanese writing during a course of an hour and a half. This art was perfected by the rich culture of the samurai. Learn to write your Japanese name, using the basic techniques of Japanese calligraphy. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
10/08 & 15 10:00-17:00 |
Event | Zen Workshop (Soto) You will get an introduction to Soto-zen meditation, according the tradition of master Dogen Kigen (1200-1253). First of all you enjoy a theoretical framework about thinking (shyrio),non-thinking (fu-shyrio),beyond thinking and dualities(hi-shyrio), then you go to use it in practice of zazen-sessions. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
10/14-15 10:00~16:30 |
Exhibition |
Tonsen Ikebana Expo 27th annual exhibition |
Botanic Garden Meise Nieuwelaan 38 1860 Meise |
URL |
10/14-22 10:00-17:00 closed Monday |
Event | Chrysanthemum Festival We yearly organize a festival or matsuri around this versatile flower and turn the Garden into a special eye-catcher for this event. This year we also celebrate the 25th anniversary of the Japanese Garden and we have especially chosen for the theme “silver” as we are celebrating our 25th Anniversary. We will also use our famous and beautiful “Belgian Mums” – bulb chrysanthemums to decorate the Garden and we also offer a chrysanthemum walk for every visitor. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
10/19 | Workshop |
SWEET LIFE OF JAPAN: Japanese DESSERTS workshop & Matcha a la carte tasting Thanks to the generous support of Azumaya, the Belgium-Japan Association and Chamber of Commerce (BJA) has the pleasure to invite you to an exclusive workshop and tasting event around Japanese sweets and authentic Japanese green tea. Azumaya, a unique Japanese tea café and tea shop in Antwerp, has a wide range of exclusive high quality teas, imported directly from Japan. During the first workshop, a Pastry Chef, Mrs. Yoshie Kumano will explain how to make ‘Nerikiri, one of the fundamental ingredients used in making Wagashi. Each participant will then have the opportunity to design and decorate their own Wagashi with ‘Nerikiri’. Following, the participants will enjoy learning how to make Japanese green tea flavoured cookies. During the tasting session, the guests will savour Matcha à la carte with ice cream, truffles, cookies, roll cakes, etc. along with a tasting of different kinds of real Japanese green tea! Please join us in this rare opportunity to discover Japanese sweets making andexquisite Japanese green tea in modern style. PROGRAM: 14:30 Registration 15:00 Welcome words and Introduction by Azumaya 15:15: Start of Workshops and Tasting 18:00 Event adjourns PARTICIPATION FEE: BJA members: 40€ / Non-members: 55€ REGISTRATION: Please register online via the BJA website or follow the link: http://www.bja.be/events/Japanese-sweets-workshop Please make your reservation latest by 12 October 2017. Cancellations are accepted until 16 October 2017. After this date, the fees cannot be reimbursed. Registrations are made automatically upon completion of the online form, on a first come first serve basis, with limited spacing. |
Kumiko izakaya rue d’Alost 7 1000 Brussels |
URL |
10/20 18:00~21:00 |
Workshop |
Sashiko & Boro: Mending & customization with Sashiko This workshop is mending or customization of your cloths (jeans, trousers, skirt, dress, shirt, t-shirts, coat, scarf, a bag, a cover, a cushion.... etc) with Sashiko. You can represent your world on your items as a designer or an artist by Japanese traditional pattern or your own pattern. * Reservation required |
ENKIDU asbl Square Baron Alfred Bouvier 6 1060 Brussels |
URL 0495 27 80 12 |
10/21 13:30-16:30 |
Workshop |
Handmade frame purse with Sashiko on the Kimono fabric We will make an original frame purse by hand. In the beginning, you will select your material from the fabrics which come from Japan; Kimono and printed cloth. Then you will challenge Sashiko; Traditional Japanese stitching, and will try to make a frame purse. * Reservation required |
ENKIDU asbl Square Baron Alfred Bouvier 6 1060 Brussels |
URL 0495 27 80 12 |
10/21 11/25 01/27 02/24 |
Workshop |
Atelier d’Origami Traditionnel Japonais Découvrez l’Art fascinant de l’Origami traditionnel japonais, ses gestes et ses techniques au-travers de modèles chargés d’histoire et de significations. Cette approche se fait en compagnie de Michael DAVID (Lotus Rouge, Atelier d’Art), origamiste professionnel. Instructeur de la Nippon Origami Association, Tokyo. |
PointCulture Rue Royale 145 1000 Bruxelles |
URL 02.737.19.60 |
10/21 - 11/11 | Exhibition |
Cha no yu – Japanese tea ceremony The exhibition ; Cha no yu – Japanese tea ceremony – will be held in the INDIGO gallery. This is co-organized by SAIAN Japanese tea ceremony. We can feel the special atmosphere from the Japanese arts & crafts, and contemporary art works of Saiko MAEDA. The opening party; Saturday 21th October 18-21:00 |
INDIGO: arts & crafts gallery 61 rue keyenveld 1050 brussels |
URL 02 503 0867 |
10/22 at 14:00 |
Event | Sake Tastings Hasselt City cooperated with its sister city Itami since 1985. The Japanese Garden exists as result of this sister relationship. Itami is famous for its sake brewery “Konishi Brewery”. Recently they distribute their sake via Het Anker in Mechelen ( from Golden Carolus). Hasselt City seized this opportunity with both hands to bring this sake to the Japanese Garden. Therefore the Japanese Garden organizes sake tastings for its visitors to apprise the tastes of Itami. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
10/26 10:00-11:30 |
Workshop |
LITERARY CREATION BEYOND BORDERS.TAWADA YOKO’S WRITINGS AND THEIR RECEPTION IN JAPAN AND EUROPE PART 1 Workshop on poetry with TAWADA Yoko Access only for students of University of Liege Contact : Centre for Japanese Studies kgoto@ulg.ac.be |
6/11–A2 Université de Liège Place Cockerill 3-5 4000 Liège |
URL |
10/26 18:00-19:15 |
Multilingual Reading Session |
LITERARY CREATION BEYOND BORDERS.TAWADA YOKO’S WRITINGS AND THEIR RECEPTION IN JAPAN AND EUROPE PART 2 Multilingual reading session of TAWADA Yoko’s books Free entrance Registration recommended Centre for Japanese Studies cej@ulg.ac.be |
Librairie PAX Place Cockerill 4 4000 Liège |
URL |
10/29 at 20:00 |
Concert |
La porte ouvert ; lâme ferme Piano recital by Tomonori OZEKI Programme F.Chopin / Nocturne op.55-2 L.v.Beethoven / Sonate op.101 en la majeur J.Brahms / op.119 4 klavierstucke F.Liszt / Bénédiction de Dieu dans la Solitude Japan related event under the patronage of the Embassy of Japan in Belgium |
Atelier Marcel Hastir Address: Rue du Commerce 51 1000 Bruxelles |
URL |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
11/17 | Guided Visit |
Kanpai to Belgium & Japan Premium Japanese sake tasting at Brewery Het Anker For more information, please refer to the organizer's website. |
Brewery Het Anker Guido Gezellelaan 49 2800 Mechelen |
URL |
11/18 | Concert |
The Jigsaw Man Dr.Oppenheimer or The Jigsaw Man 7 Songs voor stemmen, strijkkwartet en koto Gert De Wilde maakte van Burke’s teksten en muzikale thema’s een reeks intense en rijk uitgewerkte songs met strijkkwartet. De wisselende sferen van de songs stimuleerden een exploratie van de expressieve kracht van het kwartet. Soms wordt de solostem gebacked door driestemmig koor. Het geheel wordt, als “tribute” aan Hiroshima, ingekleurd met koto, de mystieke Japanse harp. |
Kultuurschuur vzw Cooppallaan 128 9230 Wetteren |
URL +32(0)9 369 73 15 |
11/18 & 19 10:00-17:00 11/20 17:00-22:00 |
Event | 25 Years - Birthday Party All weekend we celebrate the 25th birthday of our beautiful Japanse Garden. There will be a photo exhibition showing how the garden has been built and evolved the past 25 years. There will also be a photo booth in the traditional ceremony house and other activities. Exactly 25 years to the day our garden opened its doors and therefore we will be especially open on Monday 20th in the evening 17:00-22:00 to celebrate this birthday and it will be extra special. There will be a festive evening atmosphere with fire torches, a sake stall and the opening of the official birthday present for the garden. Please come and celebrate with us. |
Japanese Garden Gouverneur Verwilghensingel 23 3500 Hasselt |
URL1 URL2 +32 (0) 11 23 95 40 |
11/25 14:00-18:00 |
Competition |
The 26th JAPANESE SPEECH CONTEST in Belgium Japanese speech contest for non-Japanese who live in Belgium and neighboring countries. Organized by NIHONJINKAI a.s.b.l. and Supported by Embassy of Japan in Belgium. 1 return air ticket to Japan will be awarded to the winner. |
The Japanese School of Brussels Avenue des Meunier 133 1160 Bruxelles |
URL 02.647.38.39 |
11/25 | Concert |
Soirée Musicale Zen “Nagauta” Atelier de flûte organise organizes a Zen music evening with Atelier de flûte organise organizes a Zen music evening with Gaho Takahashi, koto player. With the participation of Nozomi Kanda on Shinobue. Gaho Takahashi She started to learn koto when I was 5 years old from my mother Utaiku Takahashi. She attended Tokyo University of Arts where she received her bachelors degree in music with a focus on koto and shamisen. Since then she had performed around the world, in Italy, Austria und her home country in Japan. She won the national hogaku high school student competition in 2005, and got 3rd Prize of the FOLK INSTRUMENTS Osaka International Music Comptition in 2015. |
BLA (Brussels Language Activities) Rue des Aduatiques 15 1040 Brussels |
URL(FR) URL(EN) URL(JP) 0492 08 23 48 |
11/25 & 12/09 | Workshop |
Workshop - Koto - Japanese traditional String Instrument Given by Gaho Takahashi She started to learn koto when I was 5 years old from my mother Utaiku Takahashi. She attended Tokyo University of Arts where she received her bachelors degree in music with a focus on koto and shamisen. Since then she had performed around the world, in Italy, Austria und her home country in Japan. She won the national hogaku high school student competition in 2005, and got 3rd Prize of the FOLK INSTRUMENTS Osaka International Music Comptition in 2015. |
BLA (Brussels Language Activities) Rue des Aduatiques 15 1040 Brussels |
URL(FR) URL(EN) URL(JP) 0492 08 23 48 |
11/29 | Cinema |
Your Name (Kimi no na wa) |
Sphinx cinema, Budascoop (Kortrijk), cinema ZED (Leuven), UGC Antwerpen |
URL |
Date | Category | Title | Venue | Info |
---|---|---|---|---|
12/05 14:00-18:00 |
Lecture/ Miscellaneous |
Business Seminar: Belgium-Japan Cross-cultural Business Communication Cross-cultural communication is important for any company that has a diverse workforce or plans on conducting global business - it involves an understanding of how people from different cultures speak, communicate, and perceive the world around them. Language differences, high-context vs. low-context cultures, nonverbal differences, and power distance are major factors that can affect cross-cultural communication. Come join us to discover and learn from the joyful/painful/wonderful insights and stories from the expert business community in how this cross-cultural understanding takes shape in business situations. Take away from this seminar some practical insights of how to behave better or how better not to behave in a Belgian-Japanese business setting. This business seminar is in support of the YES Program, Export Program to Japan under the auspices of HM King Philippe of Belgium. |
Group S Avenue Fonsny 40 1060 Brussel |
URL +32(0)2 644 14 05 |
12/09 15:00-17:00 |
Meeting |
Nihongo hanasoukai Let's talk in Japanese ('Nihongo Hanasoukai') is an event organized by BNK (Belgian Association of Japanese Language Teachers) vzw/asbl. We welcome all people interested in practicing speaking Japanese, as well as native speakers who want to exchange information or simply networking. No registration is required. Just come and join us! |
avenue des Citronniers,58 1020 Bruxelles |
URL |
12/09 at 16:00 |
Concert |
Après-midi musicale ZEN - Koto - additional performance Atelier de flûte organise organizes a Zen music evening with Atelier de flûte organise organizes a Zen music afternoon with Gaho Takahashi, koto player. With the participation of Nozomi Kanda on Shinobue. Gaho Takahashi She started to learn koto when I was 5 years old from my mother Utaiku Takahashi. She attended Tokyo University of Arts where she received her bachelors degree in music with a focus on koto and shamisen. Since then she had performed around the world, in Italy, Austria und her home country in Japan. She won the national hogaku high school student competition in 2005, and got 3rd Prize of the FOLK INSTRUMENTS Osaka International Music Comptition in 2015. |
BLA (Brussels Language Activities) Rue des Aduatiques 15 1040 Brussels |
URL(FR) URL(EN) URL(JP) 0492 08 23 48 |
12/16 09:30-12:30 |
Workshop |
Origami Découvrez l’Origami traditionnel japonais, une discipline artistique et populaire captivante qui, le temps d’une séance, vous ouvrira les portes d’un Japon millénaire et fascinant! L’après-midi, les enfants pourront profiter d’une séance exclusive suivi de la projection du film d’animation “Kubo et l’armure magique”… |
Centre Culturel de Ciney (details by following the link) |
URL 083 21 65 65 |
12/17 2018 01/14 02/10 |
Workshop |
Noh theater- Kenjutsu-Aikijutsu with Masato MATSUURA We will practice the basis of Noh walk, dance with the fan, and singing. We will learn traditionnal fencing Shin kage ryu style, and complete with Daito ryu aiki Jutsu. Matsuura Sensei teaches in Brussels once a month all over the year |
Dojo du brochet 55 rue du Brochet 1040 Bruxelles |
URL 0496 24 23 93 |